Live Your Life ВЕДЬМАК: Тень Предназначения Code Geass VEROS

FRPG Мистериум - Схватка с судьбой

Объявление



*Тыкаем по первым 2 кнопочкам ежедневно*
Рейтинг форумов Forum-top.ru

Официальный дискорд сервер

17087 год - Эра Раскаяния
11 Января, Четверг 12:00.
Время в ролевой

Погода в Иридиуме: Пасмурный туманный день. Холодно. Слабый ветер. Сыплет снежок.

Магазинчик чудес празднует открытие нового осеннего сезона! Добро пожаловать и приятных покупок!
Мистериум 3.0 грядет! Приглашаем вас в очередной опрос!

Поддержите участников и получите Творческие Баллы - открыто голосование за победителя конкурса: "Калейдоскоп Ужасов"!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » FRPG Мистериум - Схватка с судьбой » Архив неактуальных флешбеков » 15 августа 17083 г. - Пригород Блекмора, ферма Дональда - Эшер, Лия


15 августа 17083 г. - Пригород Блекмора, ферма Дональда - Эшер, Лия

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

http://s7.uploads.ru/FnEup.png

От сюда до фермы было не очень далеко - максимум минут тридцать не спешной ходьбы, потому что ему скоро нужно будет сдавать работу за сегодня, а до этого осталось часа полтора. Это можно было понять по солнечным часам, сооружёнными пастухом на скорую руку из длинной палки и найденных поблизости камней. Однако, хоть он и обладал кое-каким опытом в этом деле, всё же с хорошей точностью определить направления в стороны света а, следственно, и узнать точное время он не мог. Но пастуху вполне хватало приблизительного представления о том, что на самом деле показывают стрелки на настоящих, механических часах.
Клонило к вечеру и августовское солнце неспешно стремилось к горизонту. Хотя до темна было ещё далеко. Небо облачное, ветер обыкновенно тихий, но солнце греет уже слабовато, однако он всё же выбрал и устроился на большом тёплом камне повыше на холме, откуда было проще следить за окружающим пространством. Форрестер часто выбирал в качестве своей "грядки" этот изрытый оврагами холм. Это место ему подсказал сам Дональд - двоюродный дед Эшера и хозяйственник фермы, куда родители отправили своих детей на лето. Дональд обещал дать выплату сразу как они соберутся ехать обратной домой. Сам Эшер, который как старший брат отвечал за остальных, задумывал закончить работу сразу как ударят осенние холода и в целом многие были согласны с этим мнением. Платой обещали не обидеть и давали также как регулярным рабочим, можно сказать - по-семейному.
Кстати, стоит упомянуть, что настоящим собственником фермы (которая больше напоминала просто крепкое крестьянское хозяйство) является вовсе не Дональд Форрестер, а какой-то дворянин, господин, чьё имя и даже титул Эшер постоянно забывал да и запоминать особо не стремился.
А вот сам холм, внешне ничем не примечательный и высотой всего метров тридцать самое большое, на самом деле был довольно лакомым местечком для выпаса овец и баранов. Практически весь прочий скот из-за ландшафта данной локации не мог пастись здесь, но зато овцы - с превеликим удовольствием! Овцы по своей природе горные звери и поэтому все эти овраги им совершенно не по чём, к тому же они едят всю траву в этом месте, что позволяет ей расти равномерно... Но это уже так - просто особенность овец как скота.
Сама ферма Дональда была на севере отсюда, вокруг были только другие холмы и простирающееся вокруг города чистое поле. А на юге был лес, который называется Ядренным. Если пойти через него на юг, то через время можно будет попасть на Калану и по ней выйти на озеро Рыбное.
Всё было обыденно до смешного - юноша сидел и следил за овцами, коротая часы до долгожданного вечера, вокруг тихо и безмятежно...
Конечно же вдруг! до Эшера донёсся пронзительный девчачий выкрик из леса. Хоть источник звука был не так уж и близко, всё же парню показалось, что кричали прямо за его спиной. Овцы пока что были спокойны и занимались тем, чем обычно занимается скот - едой и сном. Но Эшер боялся отлучить своё внимание от стада даже на пять минут, ведь он ещё как ответственен за это стадо, да и дикий лес - вот он, в этой же самой стороне. Но, как бы ему не было неудобно и нехотя бросать своё дело, всё же пастух был вынужден прийти и хотя-бы посмотреть на то, что там произошло. К тому же крики продолжались, как ему казалось, с завидной регулярностью и раздражительностью.
А вот что там он увидел...

Отредактировано Эшер Форрестер (2020-01-06 16:27:39)

2

Совершенно отличный день для домашних дел, так думала двадцатилетняя девушка, пока расчёсывала свои длинные кудрявые волосы гребнем, смотря на рассвет - для неё это было лучшее начало дня. Вайли уже пару дней не приходила в кибитку, ушла по поручению маркиза в него владения, раньше истечения этой недели можно было бы не ждать. А что же это значит? Конечно же, что юная волшебница могла в своё удовольствие развлекаться, но вот домашние задания запускать не стоило: кони были накормлены, книги необходимые прочитаны. Уже клонило к вечеру, а делать было решительно нечего, из-за скуки девушка села за стол и углубилась в чтение энциклопедии по ботанике. Вайли сама всё это расписывала, возможно, сидя в библиотеке, чтобы иметь доступную информацию под рукой. Долгими часами волшебница листала пёстрыми страницами, разрисованными рукой ведьмы. Можно было различить различные дикие ягоды или кустарники по листочкам. Вот уже и солнце начало клониться к горизонту, но до сумерек было пока далеко - а что это значит? Конечно же, можно было бы пособирать ягоды на берегу пруда и умыться перед сном.
Девушка выдохнула и взяла у стола небольшую табуретку, где можно будет посидеть у берега. Она не забыла закрыть за собой дверь, пока выходила.
Спустившись с помоста, Лия ощутила босыми ногами всё ещё тёплую землю. Девушка пошевелила пальцами на ногах, чувствуя, как по спине поднимаются мурашки от удовольствия - вот, что приносит ей счастье. Запах вечернего леса, зелени, влаги - она за четыре года стала чувствовать себя дома здесь, в Мистерийской империи. Босые ступни ощущали каждый камень, все ветки она могла посчитать, но это ей даже нравилось - не песчаный раскалённый Шедим, даже  только это факт грел её сердце.
Узкая тропа вела её всё дальше от места стоянки, пока не остановилась около дерева. Она подняла свои глаза вверх и увидела, что на нём всё ещё висели свежие плоды - что удивительно для августа - летних яблок. Конечно же, подобная картина удивила Лию!
"Ну, где наша не пропадала! Стоит хотя бы парочку сорвать и попробовать. Может, понравится, засушу..."
Таковы были мысли волшебницы. А тут и табуретка пригодилась! Поставив её под самой прочной веткой, Лия, вскинув руки в стороны для равновесия, встала босыми ногами на плоскую поверхность стула. Девушка встала на носки и потянулась, но никак не доставала до плодов, только до ближайшей ветки. Делать нечего, волшебница выдохнула и постаралась подтянуться на руках, используя ветвь как перекладину. И тут она поняла, что табурет накренился, чтобы не упасть, танцовщица зацепилась и ногами, повиснув как коала на дереве. Крик сорвался с уст, когда она посмотрела вниз: прыгать было не так высоко, но отсутствие ботинок и наличие острых сучьев под деревом.
- Божечки-кошечки! Пропади ты пропадом! - не удержалась волшебница, произнося слова с шипящим акцентом. Было видно, что девушка не из этих мест даже по привычной для шедимцев интонационной постановке предложения. - Репейник на глазу верблюда!
Лия продолжала держаться, но с каждой минутой становилось всё тяжелее. Волшебница вскрикивала время от времени и старалась подтянуться, так как руки в таком положении сильно уставали.
"Ну кто-нибудь, пожалуйста! Я не хочу падать на табурет. Это будет очень больно..."

3

Эшер казалось бы нехотя и неспеша встал с насиженного места, но затем тут же сорвался через холм в лес, шагая по камням и перепрыгивая овраги. Окончание возвышенности предвещала россыпь мелких ёлочек и молодых берёзок. И вот, пробегая вдоль очередного оврага, пастуха сразу окружил настоящий, полноценный дикий лес (точнее, так могло показаться только несведущему в здешних местах). Идти глубоко в заросли не пришлось - Эшер почти сразу оказался на месте.  Увидев трясущиеся ветки яблони выглядывающие из под крон других деревьев, парень известил о своём прибытии:
- Я здесь! Сейчас вытащу!
На яблоне висела девушка, на вид не старше его самого. Неуклюже зацепившись за ветку - со стороны это казалось забавным, потому что в глаза сразу бросалась несколько малая высота для падения. Парень даже встал, на мгновение усомнившись в серьёзности ситуации. Но он быстро убедился в том, что помощь всё-же нужна. Эшер обнаружил, что он по росту был не на много выше её и поэтому не мог сразу схватиться за тело в таком положении, даже если он бы встал на этот табурет. Поэтому он решил отцепить её ноги с ветки, затем взяться за них и слегка приподняв, спустить потерпевшую с дерева на землю.

4

Лия услышала мужской голос и притихла.
- Неужели меня и правда нашли! - шёпотом на ашрефе выдохнула она.
Уши волшебницы медленно стали пунцовыми, а сама она зажмурилась. Ну почему же все женщины должны ходить в длинной юбке! Такой неподобающий внешний вид для женщины, как же так можно?! Когда руки коснулись её талии, девушка сама отпустила ноги и повисла только на руках. Она не спешила отпустить ветку, ведь не была уверена, что ее на самом деле будут держать, но, все же,  в один момент доверилась прижалась к парнишке, обнимая его руками, боясь упасть. Лия пискнула от страха, не позволяя себе сказать что-то, пока ее не опустят на землю.
Только когда операция спасения была завершена, девушка начала поспешно поправлять юбку и свои длинные распущенные волосы.
- Большое Вам спасибо, господ, - произнесла волшебница с маленьким акцентом, не замечая, как забыла добавить окончание. - Не знаю, что бы я без вам с-с-сделала.

5

Когда она встала на землю, у Форрестера было время осмотреть незнакомку. Его внимание сразу привлёк практически белый цвет волос девушки. Такое, откровенно говоря, Эшер видел впервые - и в общем-то он никогда не мог подумать, что есть на свете и такие люди. И при этом она говорила с такой манерой, совершенно чуждой, пожалуй, для всего дажнеровского населения. Буквально - белая ворона, среди людей когда-либо видевшихся с этим парнем из одной глухой деревни.
Однако, Эшер всё-же жил в не на столько диком месте для того, чтобы не иметь вообще никакого представления о мире. Он знал, что глубоко за горными хребтами на востоке простирается огромная песчаная пустыня, которую населяют омерзительнейсшие твари: заклятые враги человеческой нации, подлейсшие вероотступники и приспешники бога тьмы. Они составляют основу державы, называвшейся Шедимом...
По крайне мере, так считали многие - сам же Эшер не мог представить себе что там бывает на деле.
Из за неё он чувствовал себя, проще говоря - не в своей тарелке. Ведь кто скажет, что он видит эту девушку в своём истинном обличии? В этом мире, пронизанным магией и сверхестественными существами, существуют миллион разных подвохов на все случаи жизни, на любой вкус и цвет. Но его занимало даже не это. Его должна беспокоить только добросовестно выполненная работа и ответственность за сохранность чужой собственности. Короче - только стадо овец, которое он пасёт. Поэтому Форрестер никак не желал церемониться с этим.
- Всё в порядке? Хорошо... Если что - я буду там. - юноша указал в ту сторону откуда пришёл и поспешил ретироваться. Сделал он это таким образом, будто вся эта ситуация была для него обыденной
*
Не смотря на свои подозрения, неловкость и страхи, он всё же не побоялся, по-сути, пригласить незнакомку к себе! Возвращаясь назад, он задумался над этим фактом. Эта странная белокурая девушка, с шедимским акцентом... Ещё и обозвала, его, простого деревенского парня, "господином"! Хотя такие как он по социальному положению находятся чуть ли не на самом дне. Кто ещё, находясь в трезвом и здравом уме применит такое высокое слово благодарности к встречному оборванцу? В прочем, он не мог быть уверен в том что его страхи верны. И здравый рассудок подсказывал, что всё-таки было бы с кем-нибудь провести время и разбавить это довольно унылое одиночество, в котором парень пребывал последние дни.

Отредактировано Эшер Форрестер (2019-09-22 06:07:21)

6

Когда парень заговорил, девушка как будто встрепенулась, не ожидавшая, что ней заговорят. Волшебница с интересом рассматривала простые ботинки юноши, как вдруг он развернулся и пошёл прочь. Если смысл сказанного был ей не так ясен - хотя бы смутно, но Лия старалась разбирать слова на языке, который она лишь постигала - а вот действие говорило об одном - мужчина был занят. Впрочем, это не так сильно беспокоило девушку: не будет же он сидеть с ней на берегу, когда она купается, честное слово!
"Какой-то он... Шустрый. Пугливый? Может застеснялся?"
От этих мыслей кончики ушей волшебницы стали красными. И правда ведь - глупости какие! Лия как будто была сама у себя на уме. Девушка пожурила себя мысленно за подобные рассуждения, посчитав, что парень просто должен вернуться обратно, а сама подошла к самому берегу, что был неподалёку, ведь изначально она туда шла, чтобы принять водные процедуры. На берег лекарь поставила табурет, чтобы положить сверху вещи. Единственное же яблоко лежало там же.
Лия скинула с себя блузку и потянула рукой за ленту, шнуровка корсета ослабила свою прочную хватку, освобождая тело девушки от объятий неудобного элемента одежды. Вслед пошли многочисленные юбки. Только когда она осталась лишь в рубахе, которая неприлично открывала ноги ниже колен, волшебница применила Дух света. Она видела только того незнакомца, никто бы не смог потревожить купание танцовщицы, оставаясь незамеченным. Разве только звери, чьи ауры заклинание видеть не давало. Может, это и к лучшему, каждого паука в лесу не сосчитаешь.
Нагнулась Лия и потянула края рубашки вверх и сняла через голову, а после положила к остальной одежде на табурете. Больше ничего ей не мешало искупаться и смыть с себя всю грязь долгого дня. Девушка подошла к берегу и дотронулась пальцам ног воды в озере. Что удивительно, дневное солнце достаточно нагрело воду, чтобы к вечеру она оставалась тёплой, но, конечно же, недостаточно высокой температуры, чтобы войти в воду было комфортно. Волшебница выдохнула: она успела узнать, где дно было достаточной глубины, чтобы разом окунуться. Для этого нужно было пройти чуть дальше.
Волшебница достаточно быстро переборола нежелание идти в холодную воду и смогла полностью окунуться. Недолгие водные процедуры описывать не будем, это остаётся лишь на фантазии читающих, лишь стоит уточнить, что холодная вода отрезвила сознание Лии.
"Интересно, он всё ещё там? Прошло не больше десяти минут, надеюсь, что так. Как только оденусь, хотя бы посмотрю... Но он же сказал, что будет в той стороне, если понадобится. Неужели, и прислушивался, вдруг что?"
Она выбралась на берег и накинула сверху нательную рубашку, после чего при помощи магии убрала капельки воды с кожи и волос.

7

Тем временем юноша шёл обратно по той же дороге. Погрузившись в эти смутные мысли вскоре парень с удивлением для себя обнаружил, что на этот раз он бежал не так быстро как до этого. Может потому что выдохся за то время или... Да, всё таки мысль об этой девушке не давала ему покоя. И обманывать себя он больше не собирался.
*
Охватив "своё" стадо взглядом пастух вздохнул с облегчением, буквально. Ничего значимого не случилось, ни один баран не был недосчитан. Единственное только то, что за время его отсуствия особо смелые овцы начали отходить и поволкли за собой остальных. Но этот казус быстро разрешился - даже быстрее, чем полагал сам пастух. Успевшие привыкнуть к приезжему юноше овцы тут же дали обратную угадав намерения самого Эшера. На этом с ними было покончено.
Восемнадцетилетний Форрестер в довольно спокойной обстановке приходил к осознанию и обдумывал по поводу этого случая, приключившегося с ними только что. Однако, Эшер в самом деле не собирался обманываться или, проще говоря, ждать у моря погоды. Поэтому он уже направился в ту сторону с готовностью оказать приём для той белокурой дамы и стал дожидаться её сразу за выходом из оврага по которому он некогда спускался. Тем временем Эшер сам дивился от того, как скоро переменился его же образ мыслей.

8

Дальше дело оставалось за малым - с горем пополам волшебница постаралась затянуть корсет настолько туго, насколько смогла. И правда, зачем Мистерийские девушки так стягивали свои телеса и открывали не ноги или руки до локтя - какое бесстыдство - а именно линию декольте! Лия так и не привыкла к такому, посему её изгибы шеи был частично прикрыт "стоячим" воротником, плотно прилегавшим к коже. Длинные многочисленные юбки из лёгких тканей, а сверху само платье. Вот такой уж гардероб юной леди, он совершенно отличался от тех тряпок, что носили в Шедиме свободные женщины - лица оставались открытыми, можно было легко узнать, кто идёт, не только по походке и характерным движениям, плохо скрываемым нарядами, и голосу, но и по рукам, носам, улыбкам. Даже волосы и те скрывали разве что милые шляпки с перьями... Вот чего Лия не понимала и всё же неосознанно тянулась - шляпки для дам и шпильки для волос.
Но когда её внешний вид можно было уже назвать благопристойным, волшебница взяла в руку табурет и яблоко и направилась по тропинке, мурлыкая что-то. Ведь не было поводов для грусти.
Только на тропинке, она встретила знакомый силуэт, так что, подойдя к нему, ласково улыбнулась и сделала реверанс, но юбку уже не трогала - руки были заняты, чтобы здороваться по всем законам приличия.
- А, это вы, господ, - с улыбкой начала она. - Ещё раз благодарю вась за спасение. Неужели вы ждали меня, либо снова судьба свела нас вместе?
Беглянка бросила мимолётный взгляд на его лицо, чтобы понять, достаточно ли безобидно она пошутила, а после снова опустила его вниз.

9

Эшер приветливо улыбнулся девушке, радуясь в то же время своей догадливости. Он не был слишком придирчив к жестам своих собеседников, и поэтому, по-большому счёту, не придавал значения тому за что могла беспокоится Лия. А на то, что всё-таки попалось на его глаза, смотрел совершенно сквозь пальцы. И на её вопрос ответил лишь непродолжительным молчанием.
- Я рад, что с вами всё в порядке. - сказал он - Думаю, сейчас самое время нам представиться друг другу. Я - Эшер, сын Эйба Форрестера. Родом из здешних мест, но если быть точнее - из одной близлежащей деревни Каменка. Хоть мы не голодаем и ещё позволяем себе наедаться досыта но, обращаться ко мне, извините уж, словом таким... высоким запрещено. Титулов за собой мы никаких не имею и поэтому предпочитаю, чтобы меня называли просто, по-имени.
Он выслушал её речь и ответил:
- Приятно познакомиться с вами ... Как я вижу, вас ничем не затруднит, если мы проведём этот час в дружеской беседе.
Форрестер жестом предложил ей пройти с ним на прежнее место. Он шёл чуть впереди неё и продолжал говорить:
- Правда, мой покойный дед однажды дослужился до кое-какого звания, но потом растерял почти всё своё состояние. По-сути мы так и живём - как последствие его поступков.
Вернувшись на прежнее место, юноша снял заплечный мешок и достал из него припасённые на вечер хлебную лепёшку, весом примерно полкилограмма и бурдюк с кефиром. Всем людям известно, что кефир следует пить охлаждённым, однако Эшер весь день носил бурдюк на поясе и напиток просто не мог быть не разогретым солнечной погодой.
- Эшер! Я принесла ужин для тебя. И ещё дед сказал, чтобы ты был дома до заката.
- Да? Я не знал, что Дональд так говорил... Здравствуй, сестра! А...
Она ничего не говорила, но одним своим видом давала понять, что она хотела узнать имя этой девушки, которую встретил в лесу Эшер. Нет, она не была чрезвычайно серьёзна или обеспокоена и всё-таки её вид не был настолько строг.
В свою очередь старший брат дал знак Лие о том, что ей стоило бы первой начать рассказ о себе. А Виолетта - так звали единственную дочь от брака Эйба и Марты Форрестеров, тем временем расставляла содержимое корзины на ту самую табуретку, вежливо позаимственную у Лии.
Длинные рукава её голубого платья падали на вещи из плетёной корзины и цеплялись за неё же. Это регулярно раздражало, но почти беспрекословно следуя традиции ношения одежды для мистерийских девушек, она охотно прикрывала своё беспокойство от окружающих. Поверх платья была надета тонкая, покрашенная в зелёный хвойный цвет шерстяная кофта с широким воротником. Обращая внимание на тёплую летнюю погоду и на её внешний вид, нетрудно было догадаться, что даже в отсутствии матери Виолетта была склонна одеваться теплее чем обычно. Но в то же время заплетённые в косу золотистые волосы были лохматыми и длинными, но дома она всегда носила аккуратную и ровную стрижку. Главное, она позволяла себе вольничать в своих волосах. Неприязнь к маминым наказам порой доходила до того, что она терпела неудобства от своих причёсок, плетённых в довольно свободной технике и просто от длины этих волос, которые за два с лишним месяца успели сильно залохматиться в разные стороны. Волоски то и дело норовились хаотично разлетаться в потоках воздуха и попадать на глаза и даже в рот. Но Виолетта из раза в раз пыталась поправить лохматые локоны - тщетно. Казалось, что это будет продолжаться бесконечно.
А ещё она любила завязывать воротник ленточку в красной и белой расцветке. Эшер в душе не чаял - чего это она так отчаянно привязалась к этому незатейливому украшению? Эту ленту она сама вырезала из самотканного полотна и, в общем-то оно не было обременено ничем, что могло бы сделать эту вещицу хоть сколько-нибудь ценной... Но тем не менее!
Само собой разумеется, что всё-таки, в первую очередь люди обращали внимание на её руки с очень длинными и тонкими пальцами. Ну и на карие глаза с оттенком оранжевого. Порой в них мог показаться малейшее количество красного света, чем они и привлекали внимание Эшера к ней.
Она откусывала куски от хлебных лепёшек, слушая собеседницу, она вела себя очень тихо, ничем не прерывала слова Лии и боялась им помешать даже случайным шумом.
- Лия... - произнесла она негромко - Как здорово, Лия... - повторила девушка. А затем, её лицо озарилось широкой улыбкой и звонким смехом.
- Меня зовут Виолетта... Хи-хи! Я прихожусь младшей сестрой Эшеру. Мне уже семнадцатый год идёт.
Смешки так и проскакивали через неё, но она сама не знала отчего. Прикривала рот рукой и не чувствовала застенчивости.

10

Когда мальчик представлялся, Лия стояла, нахмурившись. Она внимательно его слушалась и старалась разобрать его речь, слишком быструю для неё, так что она старалась для себя по словам собирать смысл его фраз. Всё же основное она поняла - его надо звать по имени, нужно представиться. Так что волшебница всё же улыбнулась.
- Лия - имя моё, - какие всё же разные эти языки! То есть порядок построения слов, то нет! И как тут не запутаться? - Я брожу по сшвету, так что мой язык пока не так хорош-с.
Она попыталась мягко оправдаться, даже опустила лицо чуть ниже, так что непослушные кудрявые волосы упали ей на лицо. И тут мальчик предложил посидеть и пообщаться, поэтому волшебница на своём родном языке подумала: "Как же здорово! Может, даже попрактикуюсь увеличу свой словарный запас! И правда, сама судьба нас свела, она точно хотела, чтобы я осталась невредима и получила больше, чем просто короткое общение."
- С удовольс-ствием - ответила.
Лия шла чуть позади: на шаг-два, но не сокращала дистанцию. Старая привычка, приученная всем рабам, чтобы те знали своё место. Ни за что нельзя было идти рядом, чтобы не могли и думать, что безвольные равны со своими господами. Хоть уже некоторое время Лия жила тут, она сумела сократить дистанцию, но всё же пока не могла преодолеть барьер внутри себя.
Когда они пришли на прежнее место, Лия села рядом, поправляя длинную юбку на ногах, чтобы ни сантиметра чулок не было видно, а после и шаль на плечах. Табурет поставила рядом, сама же протёрла яблоко и первым делом протянула мальчику: ей не так было жалко делиться тем, что только что получил, хоть и ничего другого с собой у волшебницы не было.
- Будешь? - простые фразы у неё выходили даже без ошибок и видного акцента. - Сладкое.
После чего их прервали, а девушка так и осталась с яблоком в руке. Она бегло окинула новоприбывшую незнакомку, ловя на себе её заинтересованный взгляд, а после опустила глаза, стараясь сделать вид, что этого не было. Лия молчала, пауза становилась всё более и более неловкой, пока девушка не увидела отчаянные знаки Эшера, чтобы та рассказала хоть немного о себе.
- Лия. Моё имя, - сухо рассказала она, всё больше смущаясь. Дальше снова была пауза, девушка даже не знала, что ей рассказать, чтобы не выдать себя? Поэтому выдала первое, что пришло в голову. - Я путешествую. Тут ненадолго, проездом-с.
Дальше была реплика сестры, а волшебница задумалась. Сколько ей было лет? Она никогда не праздновала свой день рождения, но он же у неё был, верно? Она была, наверное, чуть старше Виолетты, но насколько? Больше ли ей двадцати лет? Вроде, нет. Где-то в пределах этого числа, девятнадцать-двадцать, судя по тому, что она точно помнила, что её прежние хозяева говорили, сколько ей примерно. Так что Лия предположила:
- А мне двадцать, - а после шёпотом заметила. - Кажется...

11

Даже шедимский акцент и очевидное эхо прошлой невольнического бытия Лии, также ясно выражающееся в её поведении, не было способно дойти до непробиваемого незнания крестьянского паренька о окружающем мире. Тема шедимского рабства, ровно как и рабовладельчества, была бесконечно далека от него. Ну и поэтому он предпочёл даже в упор не замечать странной манеры речи своей новой знакомой, но у Виолетты могло быть своё мнение на этот счёт, хотя как знать... По крайней мере - им обоим казалось, что Лия просто очень скромная и выросла очень послушной в своей семье - прямо как Виолетта. Ведь для него и по сей день собственная сестра - образец уважения и учтивости девушки в отношении к своим родителям и к старшим вообще. Её мать Марта не без основательно гордилась теми многими качествами, которые она привила своей дочери - и дочь пользовалась этим.
Пожалуй, стоило бы вернуться к тому моменту, что "мальчик" Эшер Форрестер едва ли не выглядел старше самой Лии, ведь разница в возрасте была в общем то незначительной. Мальчишкой был разве что 13-летний Генри, ну и сама Виолетта могла выглядеть юной в сравнении с их гостьей. Эшер уже вступил в тот возраст, когда юноши мужают, крепнут и вообще практически вступают во взрослую жизнь. И вот, в то время он причёсывал волосы назад и носил такого рода тонкие усы, которые можно было бы вообразить у какого-нибудь чиновника, или, если уж на то пошло - у дворянина.
Ну, может быть, "мальчиком" Эшера назвали ьы какие-нибудь эльфы, для которых срок в 18-20 лет вызывает смех, но Лия не была эльфом. Напротив - она выглядела, хоть и несколько странно в связи с её совершенно белоснежными волосами, но как самая настоящая мистерийская девушка. И проведённое в знойных песках Шедима детство уж точно никак не было способно изменить её кровную родину.
Форрестер был не из тех, кто отказывался от подобных предложений и поэтому яблоко от Лии он принял с благодарностью. Но некоторое время он провёл в размышлении, после чего дал короткий комментарий по этому поводу, но решил ничем его не продолжать:
- Тебе, наверное, стоило бы знать, что эти яблони растут на частной территории. - сказал он.
Парень осёкся за приёмом пищи, потеряв на некоторое время способность вести беседу. По идее - следовало бы рассказать о себе, но за весь день с ним ровным счётом ничего интересного и в связи с этим попросту не знал, с чего же начать. А выпрашивать об этом Лию и без всего этого было бы слишком бестактно. Но Виолетта исправила эту проблему.
Она доставала из своей корзины... пирожки, крынку парного молока и две керамические кружки. У него же ещё было достаточно напитка в собственном бурдюке и поэтому он отказался от положенной кружки в пользу Лии.
- Курицу или рыбу? - спросила сестра, предлагая девушке один из двух пирожков. Но затем она всё же уточнила (видимо подозревая, что ей было не слишком понятно это предложение) - Там пять пирожков. Один с рыбой и луком, а в другой я положила мясо. Остальные с капустой.
В не зависимости от того, какой из пирожков выберет Лия (и выберет ли вообще), втроём они бы расправились с содержимым корзины достаточно быстро для того, чтобы этот ужин нельзя было прервать какой-то болтовнёй.
Первой начала Виолетта:
- Сегодня я весь день ткала джут на мешки. Помнишь ту повозку с нитью, которую завтра привезли деду? А мне нужно будет теперь ткать это целый месяцы, а может и два... - несколько с принуждённой протяжностью сказала она. - А бабка помогает мало.
Ему не очень нравился такой нарочито жалобный тон, но возражать что-то по этому делу было бессмысленно. Тем временем она пересела на более тёплую и солнечную сторону камня, и ласкаясь в лучах закатного светила, продолжала говорить:
- Хорошо только что я выпросила его о том, чтобы после обеда в четверг он отпустил, поглядеть на приезжих артистов. Как же хорошо, когда гулять разрешили до самого вечера!
- Безусловно. - ответил юноша, доедая в то же время свою исконную хлебную лепёшку.
- Ага! - буркнула ни с того ни с сего сестра - Да только старик Дональд условился на том, что теперь две недели подряд у нас не будет выходного по воскресеньям.
- Ой, Иннос с ним, с этим выходным! Я уже давно забыл о том, что нам полагался отдохнуть от полудня до похода в церковь. Я просто на ногах весь световой день постоянно. А ещё мы могли взять отдых по субботам, а ты сама от него отказалась, помнишь?
В ответ на это Виолетта лишь язвительно хмыкнула и отвернулась от него. И потом обратилась к Лие снова с этой протяжностью и толикой искусственной принуждённости, разлегшись при этом лицом к солнцу, распоясано подпирая голову руками:
- Лия, а расскажи-ка о себе: Чем живёшь там, о своей родне, или, может, новости какие есть? - с беспрецедентной провокационностью для самой Лии горланила Виолетта, но на этом она не остановилась - Может, детские годы повспоминаем вместе. Всё можно, пока солнце ещё не скрылось за горизонт... Ах! Я так замучилась с этим джутом! Уж лучше слушать чей-нибудь приятный голос, нежели вечный стук ткацкого станка под аккомпанемент отборных ругательств двоюродного деда.

12

Фраза Эшера вызвала в девушке некоторое замешательство. Она в упор посмотрела на него, но продолжала молчать, словно выпытывала что-то по его выражению лица. Но оно оставалось непроницаемым для её вопросов, поэтому пришлось всё же воспользоваться привычным для людей способом общения:
- Что за-ч-ть-сь "частной территории"? - даже слово "значит" шедмка проглотила, боясь ошибиться в произношении. И правда, ей фразы давались тяжело без реальной практики общения, ведьма знала, что ученица всё ещё не была готова, хоть и уделяла много времени изучению основ для магии.
И вопрос девушки про пирожки повис в воздухе. Лия прищурилась, как бы спрашивая, на самом ли деле посторонние люди дали ей выбор. Это всё было так странно, непривычно, необычно, что беглянка пыталась обнаружить подвох. Но подвоха не было, от неё на самом деле ожидали хот какого-то ответа, поэтому волшебница несмело отозвалась:
- С капустой.
После чего сидела и слушая, попутно пережёвывая куски своего пирожка, держа его двумя руками. В разговор Лия старалась не вмешиваться. А что ей сказать? На ашрефе-то она многое знала, могла даже красиво изъясняться, пытаясь подражать своим хозяевам и манерности "свободных господ", но сейчас её бы не поняли. Да и она старалась разбирать каждое слово и пыталась понять, что же это за люди перед ней. Да и слово "церковь" непривычно резало слух - "храм" был более знаком для неё.
Виолетта в один момент в упор посмотрела на беглянку, заставив её опустить лицо и спрятать его своими длинными кучерявыми волосами. Излишнее любопытство в её сторону было встречено если не негативно, то явно волшебница не захотела бы рассказывать всё правды о себе. А зачем? С Шедимом отношения, прямо говоря, не особо хорошие. В лучшем случае её отправят обратно, а в худшем в глазах будет читаться жалость. Или наоборот? Впрочем, безродная и врать не хотела. Самым лучшим решением было - полное игнорирование вопросов о себе и своём прошлом.
- Приезжие артисты зачем тут? - перевела она тему, так и не поднимая головы. Кажется, узор на своём платье безродную интересовал гораздо больше, чем разговор с собеседниками. Это было не так, но защитная реакция Лии ещё не успело измениться, так что лучший способ убрать интерес в другую сторону - не встречаться взглядами. - Намечен какой-то-с праз-сдник?

Отредактировано Лия (2020-02-09 21:45:30)

13

Виолетта, лёжа на камне повернулась к собеседникам, но потом и потупила до того времени свой вызывающий взгляд. Ей было обидно за то, что её просьбу так беспардонно проигнорировали, но пока кричать об этом на весь лес она не спешила, но и скрывать своё возмущение было нелегко.
Похоже, этот ход со стороны Лии внёс смятение среди них. Но первым из них отвечать решился несколько прямолинейный Эшер:
- Да, завтра собираются сразу несколько трупп. Как-то так вышло, что когда они почуяли то что здесь, собственно, люди соберутся - так сразу поволоклись следом. Хотя повод какой-то ну совсем незначительный, скажу я вам. Хотя, знаете ли, я не особо посвящён в эти дела.
А затем всё же исполнил свой долг вернуть Лию к изначальной теме:
- Тебя же попросили, Лия. Так и ответь так же. - он почесал нос, а затем продолжил - Во всяком случае, но будь мы в таверне какой-нибудь - то разговор таким образом долго не продержался бы. - сказал он это так, что на самом то деле сравнение с таверной в данном контексте могло показаться не очень понятным со стороны.
Стоит признать, если это действие и преследовалось с целью избежать неудобного обсуждения своего прошлого, то девушку в этом деле ожидал провал. То есть! Это и привело к тому, что эта самая попытка прикрыть свои "тёмные" местечки привела прямо к противоположному результату. И поэтому Эшер и Виолетта теперь начали догадываться о том, что Лия говорит с таким странным акцентом не просто так.

Отредактировано Эшер Форрестер (2020-02-25 17:54:55)

14

Если говорить коротко, неопытная волшебница не хотела говорить про своё прошлое в Шедиме, но лгать не хотела ещё больше. Если раньше она скрывала взгляд, пыталась спрятаться за волосами и исподтишка смотрела на брата с сестрой, так сейчас её лазурного цвета глаза с тяжёлым уставшим взглядом уставились на Эшера. Только они говорили гораздо больше, чем слова: там была тянущаяся из глубины сердца тоска, смешанная с упорством - Лия явно была тверда в своих намерениях не говорить о себе.
- Мне тяжело, - серьёзно заявила она на своём ломаном акценте. За всё время их общения юноша мог заметить, что девушка говорила очень короткими фразами, поэтому просьба рассказать о себе, о быте и новостях ей была максимально сложной. - Новос-стей не. Хорошо.
Это был максимум, который Лия могла отчеканить, с трудом подбирая выражения. после чего безродная опустила взгляд и уткнулась на свои колени, спрятанные под длинной юбкой.
"Мне необходимо рассказать о своём детстве? Слишком неправильно наседать на человека, если он не хочет! Тем более, мы с ними только что познакомились, я могу просто не хотеть раскрывать им свои шкафы и показывать всех скелетов."
Тем более, как волшебница уже говорила ранее, она "ненадолго проездом, путешествует", поэтому наличие подобного акцента у приезжей иностранки быть вполне мог. Нельзя же подозревать девушку, которой "посчастливилось" родиться в другой стране, в тёмных делах, если она просто не может физически рассказать о себе, право же! Так что безродная сидела молча некоторое время, прислушиваясь к ласковому шёпоту ветра, который ободряюще пел её на ухо разные мотивы.
- Если нельс-ся, я поти.
Она медленно поднялась на ноги и отряхнула юбку, дожидаясь либо прощания, либо слов, которые могли бы заставить её остановиться. Но свою точку зрения Лия дала понять твёрдо - она физически не сможет ничего рассказать из своего прошлого, да и совершенно не захочет. И если будут настаивать, лишь спугнут её как любопытные естествоведы дикую лань. Хоть у тех нет оружия и сетей, но никто не знает, как обернётся ситуация.


Вы здесь » FRPG Мистериум - Схватка с судьбой » Архив неактуальных флешбеков » 15 августа 17083 г. - Пригород Блекмора, ферма Дональда - Эшер, Лия


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно